Hadith
ADMINISTRATIVE POLICIES
ADORNMENT
ANONYMITY
COMPLAINING OF DISTRESS
DEBT
DESIRE AND LONGING
DIGNITY AND REPUTATION
DISAGREEMENT
DISCIPLINE
DISSENSION
EAGERNESS AND LONGING
ERROR AND DEVIATION
FAME AND RENOWN
FLATTERY
GOOD
GOOD CHARACTER
GOOD HEALTH AND THE HEALTHY
GRIEF
HOPES AND ASPIRATIONS
INEPTNESS
INSISTENCE
INTIMACY
JUBILATION
LAPSES
LAUGHTER
LAZINESS AND THE LAZY
LOFTINESS
LOSS OF HOPE133
LUST
MISERY
MISTAKES
MODESTY AND SHAME
NOBLE TRAITS & DEEDS
ONE WHO TURNS BACK AND THE ONE WHO MOVES FORWARD
PEACE OF MIND
PIETY
PLEASURE AND DELIGHT
POWER AND MIGHT
REVEALING & REMOVING DISTRESS
SECLUSION
SEEKING ASSISTANCE
SIGHT, OBSERVATION AND INSIGHT
STATUS AND WORTH
STRENGTHENING ONESELF
STRUGGLING AGAINST THE SELF (JIHAD AN-NAFS)
SUFFERING
THE BELOVED
THE CAUTIOUS
THE DECEIVED
THE DEVOTEE
THE LOSER
THE NEGLIGENT AND NEGLIGENCE
THE OPPRESSED
THE PAUPER AND POVERTY
THE PERPLEXED
THE SEEKER
THE SOUL AND HOLDING IT TO ACCOUNT
THE STRONG
THE WRETCHED AND WRETCHEDNESS
VAIN DESIRE
WEAKNESS
ABANDONING FOR THE SAKE OF ALLAH
BEING CUT OFF FROM ALLAH
ESTABLISHING THE COMMAND OF ALLAH
FLEEING TO ALLAH
FORGETTING ALLAH
GETTING CONNECTED TO ALLAH
HOPE IN [THE MERCY OF] ALLAH AND [IN] OTHERS
INTIMACY WITH ALLAH
LENDING TO ALLAH
PROXIMITY TO ALLAH
PUTTING TRUST IN ALLAH
RELYING ON ALLAH
REMEMBRANCE [OF ALLAH] AND THE REMINDER
REPENTANCE AND RETURNING [TO ALLAH]
SEEKING PROTECTION FROM ALLAH
SUBMISSION TO THE WILL OF ALLAH
SUBMISSIVENESS AND HUMILITY IN FRONT OF ALLAH, THE MOST HIGH
THE CLOSE FRIENDS AND LOVERS OF ALLAH
THE FOE OF ALLAH
THE ONE WHO IS FORSAKEN BY ALLAH34
THE RIGHTS OF ALLAH, THE MOST HIGH
TRADE AND BUSINESS WITH ALLAH
TURNING TOWARDS ALLAH
DYSLOGIA (THE INABILITY TO EXPRESS ONESELF EFFECTIVELY)
ELOQUENCE
IDLE TALK
JOKING
LOQUACIOUSNESS
MUTENESS
OPINIONS AND THE OPINIONATED52
TALEBEARING
VAIN TALK
ADULTERY
ANGER
ANXIETY
BACKBITING
BEGGING AND ASKING PEOPLE
BELITTLING OTHERS
CONCEIT
CORRUPTION
COWARDICE
DELUSION
DEPRAVITIES
DEPRIVATION AND FRUSTRATION
DESERTION AND ABANDONMENT
DIMWITTEDNESS AND THE DIMWIT
DISDAIN
DISPLEASURE
DIVULGENCE [OF SECRETS]
DOING WRONG TO OTHERS
DOUBT AND MISGIVING
ENMITY AND THE ENEMY
EVIL AND THE WICKED
EXTRAVAGANCE
FABRICATING LIES
FEARING OTHER THAN ALLAH
FIVE BAD QUALITIES
GREED AND THE GREEDY
HARD-HEARTEDNESS
HASTE AND THE HASTY
HAUGHTINESS
HOARDING AND HOARDERS
IDLENESS
IGNOMINY
IMBECILITY
INDOLENCE AND LASSITUDE
INGRATITUDE
INJUSTICE AND OPPRESSION
JEALOUSY
LETHARGY
LOATHSOME ACTIONS AND TRAITS
NARRATION AND TRANSMISSION OF INFORMATION
NEGLECT
OBSCENITY
ONE WHO IS FED-UP
PLOTS
POLYTHEISM
PRIDE AND BOASTING
RAGE
RANCOR AND PERFIDY
REVENGE
SCHADENFREUDE
SCHEMING
SHAMELESSNESS AND THE SHAMELESS AND IMPUDENCE
SHOWING OFF
SPILLING BLOOD
SPITE AND MALICE AND SPITEFUI
SUPPORTING FALSEHOOD
SUSPICION
THE ARROGANT ONE AND ARROGANCE
THE DISBELIEVER AND DISBELIEF
THE DISGRACE OF A MAN
THE FALSIFIER
THE FRUSTRATED
THE HYPOCRITE AND HYPOCRISY
THE IGNORANT AND THE FOOLISH AND IGNORANCE
THE LIAR AND LYING
THE MISER AND THE AVARICIOUS AND STINGINESS AND AVARICE
THE SCHEMER AND PLOTTER
THE STUBBORN AND STUBBORNNESS
THE TYRANT
THE UNJUST
THE VILE AND VILENESS
THEFT
TO PUT [OTHERS] UNDER OBLIGATION
TREACHERY and ANTIPATHY
VICES AND THOSE WHO COMMIT THEM
VIOLENCE
WANTONNESS
WICKEDNESS AND IMMORALITY
ABSTINENCE [FROM FOOD]
ADMISSION AND CONFESSION OF ONES SINS
ADMONITION
AFFECTION AND FRIENDSHIP
AFFLUENCE AND THE RICH
AID
AMICABLENESS
APOLOGIZING AND OFFERING EXCUSES
ASTUTENESS
ATTENTION
BEING CHEERFUL AND SMILING
BEING INDEPENDENT OF OTHERS
BEING PLEASED AND SATISFIED
BEING SYSTEMATIC IN WORK
CALMNESS AND SOLEMNITY
CHASTITY
CHIVALRY
COMING TO THE AID OF THE AGGRIEVED
COMPETITION
CONSULTATION AND DELIBERATION
CONTENTMENT AND THE CONTENTED
COURAGE AND THE COURAGEOUS
DELIBERATENESS AND ACTING UNHURRIEDLY
DILIGENCE AND STRIVING
EARLY RISING
EMINENCE AND THE EMINENT
ENDEAVOURS
ESTABLISHING TIES AND RELATIONS
FAITH AND THE BELLEVER
FEAR
FORGIVENESS AND PARDON
FREEDOM AND THE FREE
GENEROSITY
GENTLENESS AND SOFTNESS
GIVING AND WITHHOLDING CHARITY
GLORY AND THE HONOURED ONE
GOOD DEEDS
GOOD ETIQUETTE
GOOD TURNS AND BENEVOLENT ACTIONS
GRANDEUR
GRANTING REFUGE TO THE FEARFUL
GRATITUDE AND THE GRATEFUL
GROOMING
HAPPINESS AND JOY
HAPPINESS AND PUTTING JOY IN THE HEARTS
HIGH REGARD
HONOUR AND THE HONOURABLE
HUMILITY
HUNGER
IRRESPONSIBILITY
JUDICIOUSNESS AND THE JODICIOUS
JUSTICE AND THE JUST
LENIENCY AND GENTLENESS
LISTENING AND THE LISTENER
LOWERING THE GAZE
MERCY AND COMPASSION
MODERATION
NOBLENESS AND MUNIFICENCE
OBEDIENCE AND COMPLIANCE
OBEYING COMMANDMENTS
ONE WHO ACTS WITH DELIBERATENESS
PATIENCE AND THE PATIENT
PEACE AND RECONCILIATION
PERFECTION
PHYSICAL BEAUTY
PLANNING
PRECAUTION
READINESS AND PREPARATION
REMAINING PURE AND FREE FROM SIN
REMORSE AND REGRET AND THE REMORSEFUL
RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES56
RESTRAINT
RIGHTEOUSNESS AND THOSE WHO PREVENT IT
SEEKING FORGIVENESS
SEEKING JUSTICE
SEEKING WHAT IS BEST
SELF-SACRIFICE
SENSE OF HONOUR AND POSSESSIVENESS
SILENCE
SINCERE ADVICE
SINCERITY AND DEVOTION
STEADFASTNESS
STRIVING AND SEEKING
SUPPLICATION AND THE SUPPLICANT
SUPPORTING THE TRUTH
SUPPRESSING ANGER
TAKING LESSONS AND EXAMPLES
TAKING THE INITIATIVE
THE BEAUTIFUL AND BEAUTY
THE BROTHER, THE FRIEND, THE ASSOCIATE AND THE COMPANION
THE CAREFUL
THE COMPASSIONATE
THE DILIGENT AND THE HARDWORKING
THE EQUITABLE AND EQUITY
THE EXPERIENCED
THE FELICITOUS AND FELICITY
THE FORBEARING AND FORBEARANCE
THE GENEROUS AND GENEROSITY
THE GOD-WARY AND GODFEARING PEOPLE
THE GOOD DOER
THE INTELLIGENT
THE INTERCESSOR AND INTERCEDER
THE MARTYR
THE MIDDLE COURSE
THE NOBLE -MINDED AND MUNIFICENT
THE ONE WHO PRESENTS AN ARGUMENT
THE SAGACIOUS
THE SCHOLAR
THE TRUSTWORTHY AND TRUSTWORTHINESS
THE TRUTHFUL AND TRUTHFULNESS
THE WARNER
TOLERANCE
TURNING BACKWARD
UNDERSTANDING
VEHEMENCE32
VIRTUES AND VICES
Virtues GOOD TURNS AND BENEVOLENT ACTIONS
Imam Ali (P.B.U.H):
Generosity earns praise.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is authority.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is a treasure.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolent acts are loans.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is distinction.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do good and you shall enthral.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Kindness is [a cause of] love.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do good and you will be thanked.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
When you [wish to] give, be quick.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolent acts are the best booty.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through kindness, hearts are owned.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Extend your goodness and do no harm.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through kindness, freemen are owned.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing good [to others] is beneficial.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Merit is [acquired] with benevolence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best gift is forgoing obligation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through benevolence, gratitude lasts.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is [a means of] servitude.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is an everlasting reserve.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Bestow goodness and you shall advance.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Generosity is the expander of ability.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The bane of giving is procrastination.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The cause of affection is benevolence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Confer favours and you will be praised.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Kindness is the pinnacle of excellence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Nothing spreads renown like generosity.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The human being is a slave of kindness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Every [form of] benevolence is a favour.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through kindness, people are enthralled.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
In every good turn there is indebtedness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is the alms-tax for blessings.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Goodness does not thrive with the ignoble.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If you confer favours, you will be served.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does a kind act earns good praise.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through generosity, praises are increased.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Increased generosity is a sign of nobility.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
There is no merit loftier than benevolence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
When a good turn is done to you, recall it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
By doing good to others, ranks get elevated.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The evil deed is erased by a benevolent act.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
There is no virtue greater than benevolence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through kindness, human beings are enslaved.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is the most honourable authority.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
By conferring favours, people are enthralled.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Give generously and you shall gain authority.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Give life to your good deed by killing it (i.e. by forgetting it).
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Ingratitude for favours leads to deprivation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Kindness enslaves (or enthrals) human beings.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who gives generously enthrals the people.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The perfection of giving is in expediting it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
When you perform a good turn then conceal it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is merit, munificence is nobility.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Forget your gift, [and] remember your promise.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Let your traits be generosity and benevolence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The pinnacle of faith is doing good to people.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
With goodness [to others], there is loftiness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is the better of the two treasures.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Giving generously is the alms-tax of blessings.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
In every [act of] benevolence there is kindness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
When you do a good turn [to someone], forget it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever shows benevolence, his habit is praised.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Be good [to others] and good will be done to you.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Give and you shall become capable (or be chosen).
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Give life to the benevolent act by killing it (i.e. forgetting it), for verily the sense of obligation destroys a good turn.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Nurturing a good turn is better than starting it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Be good to the evildoer and you will dominate him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Completing a good turn is better than starting it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Indeed extending greetings is from sublime morals.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Nothing earns gratitude like doing good to others.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Nothing enthrals people like doing [them] favours.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The consequences of kindness are never dispraised.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The good turn of wealth ceases with its cessation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The beauty of a benevolent act is in completing it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best act is that which benefits the pious ones.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Expediting good turns is the basis of righteousness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Good turns do not thrive except with the honourable.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Conferring favours is the most excellent munificence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing good to others is part of an honourable purpose.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
None is praised except the one who shows his kindness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Nothing enthrals the honourable ones like benevolence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does good to a freeman gains a [great] reward.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
People are the followers of what they deem to be good.21
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best good turn is one that benefits the righteous.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The pinnacle of depravity is doing good to the wicked.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Denying a favour instigates the ugliness of obligation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing good turns is from the merits of the human being.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who bestows favours fulfils the right of authority.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who renders a beautiful deed acquires great praise.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who withholds favours is stripped of [his] ability.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The favour of an ignoble person is the worst depravity.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One whose kindness is abundant is loved by his brothers.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The pinnacle of kindness is being kind to the believers.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
When a good turn has been done to you then publicize it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Denying the benevolence [of others] leads to deprivation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who bestows goodness [to others] is served [by them].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who generously gives [from] his wealth becomes great.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Showing kindness to the enemy is one of the two triumphs.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best good deed is coming to the aid of the aggrieved.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The pinnacle of excellence is doing good to the virtuous.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing good to the one who offends [you] reforms the enemy.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does not bestow favours will not achieve nobility.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does not nurture his good turn has indeed lost it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The basis of goodness is abandoning obligation through it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best grant is that which is given before it is sought.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The pinnacle of generosity is being expeditious in giving.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever does good to the people, their love for him lasts.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Bestow favours on the people and your status will increase.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The beauty of benevolence is [in] relinquishing obligation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
By being generous with blessings, the blessings last longer.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is not good at seeking sympathy is faced with scorn.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
By conferring favours [to others], [one’s] faults are hidden.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best grant is that which is [given] without being sought.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does good to the undeserving has wronged his goodness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Rewarding good with evil is [the highest form of] ingratitude.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Giving little is better than offering excuses [for not giving].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
It is enough of a donation to give what is [readily] available.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who puts others under obligation for his favour, spoils it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best faith is [that which is accompanied by] righteousness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Achievement of glorious feats is through performing noble deeds.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Kindness is a treasure and the munificent is one who obtains it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who performs a benevolent action gains reward and gratitude.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The habit of benevolence is the source of capability [or power].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who bestows a favour on the ungrateful one prolongs his rage.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who extends his goodness [to the people] deserves leadership.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who repays goodness with evil has rid himself of magnanimity.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best provision for the Hereafter is doing good to the people.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The human being is not enthralled until he is engulfed by favour.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing good to the one who offends you is the most excellent merit.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is ungrateful for a good turn deserves an ugly separation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who perfects his kindness gives generously before he is asked.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who withholds from giving is deprived of (or prevents) praise.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Show kindness to whomever you wish and you will become his master.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best act is that which benefits those who are deserving of it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The greatest good deed is supporting one’s brothers [financially].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The most profitable wares are the rendering of benevolent actions.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is a treasure so consider whom you are leaving it with.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence is the most thriving cultivation and the best treasure.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Continuous bestowal [of favours] is the practice of the honourable.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is not grateful for favours is not spared from deprivation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Send your good turn ahead [for the Hereafter] and you will benefit.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The merit of a righteous action is better than the action [itself].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The wicked do not do good to anyone except those who are like them.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
There is no virtue in the good turn that is reckoned [as a favour].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One of the best favours is the favour that is done to the righteous.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One whose benefactions are abundant demonstrates his great nobility.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The greatest righteous act is establishing ties with near relatives.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
There is no benevolence more misused than doing good to the ingrate.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
There is no virtue in doing good to one who does not know its value.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through [his] abundant favours, the munificent person is recognized.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do not do a good turn to the one who is ungrateful for your kindness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The loftiest good turn is that which is done to those who deserve it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Performing benevolent actions protects one from falling into disgrace.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing a lot of good turns raises one’s honour and makes gratitude last.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who accepts your good turn has sold you his honour and magnanimity.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best favours are those that correspond with divinely ordained laws.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily the good act that brings reward quickest is the act of kindness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever bestows favours on others, they are thankful for his authority.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do good whenever possible, and deter the evildoer with righteous action.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who accepts your gift has [actually] assisted you in gaining honour.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Act with kindness towards your enemy for this is one of the two triumphs.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
By successive acts of kindness and benevolence, the free man is enslaved.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Increased rendering of benevolent works prolongs life and spreads renown.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The ugliest deed of an honourable person is withholding his contribution.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
When the kind people become fewer, those who adorn themselves get ruined.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Righteous work is a provision, so be wary of whom you are placing it with.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Through kindness and covering faults with forgiveness, eminence increases.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Ask for good from one who forgets it and do good to the one who recalls it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One of the greatest afflictions is wasting good turns [on the undeserving].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever does not nurture his favour, then it is as if he did not bestow it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
He who does a good turn to those who are undeserving of it has oppressed it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Nurturing a good turn [and completing it] is better than starting it [anew].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One whose benefaction increases, his assistants and helpers [also] increase.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best favour of the wicked person is holding back his harm [from others].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing good to the honourable ones is the best provision and the noblest deed.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
It is not from the practice of the virtuous to delay the bestowal of favours.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is generous in granting [favours], enthrals the people of this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Perform benevolent works, for they are the best provisions for the Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Stretching out the hand in giving increases reward and multiplies recompense.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Giving after having refused is more graceful than refusing after having given.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who accepts your good turn has humbled his prestige and honour before you.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The worst grant is that which is preceded by delay and followed by obligation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who finds it easy to give away [his] wealth has hopes directed towards him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Sometimes it is better to give in order to fulfil a promise [and not delay it].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever accepts a good turn has made the one who rendered it to him his master.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever extends his goodness [to others], more people are inclined towards him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever places his goodness with the one who does not deserve it has wasted it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who cuts off his usual favours, Allah will cut off his present capabilities.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who favours an ignorant person demonstrates the extent of his own ignorance.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The most pleasing kindness is offering [something] without being asked [for it].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do not be ashamed of giving little, for not giving at all is even less than that.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who reciprocates a good turn with a better one has [appropriately] repaid it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The completion of benevolence is abandoning [putting one under] obligation by it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Wasting benevolence is showing it to someone who does not comprehend [its value].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
A benevolent act is sullied by repeatedly putting one under obligation through it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Following up one favour with another favour is from the perfection of munificence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who accepts your good turn has made his right over you mandatory [on himself].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who loves to be remembered with praise should give generously from his wealth.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The noblest of favours are the good turns of the munificent [and honourable] ones.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever fulfils the rights of one who does not fulfil his rights has enslaved him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily Allah, the Glorified, loves everyone who is open-handed and strong in faith.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Benevolence from the wicked corrupts just as much as it reforms from the honourable.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you are more in need of doing good to the people than of accumulating wealth.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever extends his benevolence [to others], the hearts become inclined towards him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing good is the nature of the righteous and doing evil is the nature of the wicked.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Espouse kindness, for it is the best cultivation and the most profitable merchandise.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who conceals the favour [that has been done to him] is punished with deprivation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If you do good to a vile person, he will wrong you in return for your goodness to him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
A good turn does not benefit except with one who possesses loyalty and self- restraint.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Extending the hand in giving is the most beautiful virtue and the most excellent trait.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Good turns are shackles that cannot be extricated except through gratitude or requital.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The one who confers his favours to the honourable ones acquires the most sublime gains.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Everything has a merit and the merit of the honourable ones is doing good to the people.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The peoples’ expectation of your kindness is better than their fear of your retribution.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who grants generously before being asked, then he is truly honourable and much-loved.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best grant is that which is [bestowed] before the humility of having to ask [for it].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One cannot show gratitude for blessings in a better way than using them to benefit others.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If your bounty falls short of reaching the weak, then [at least] let your mercy reach them.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never hold back from doing good turns and favours thereby being stripped of [your] ability.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Performing benevolent actions causes the abundant flow of blessings and wards off calamity.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best benevolent act is one that is neither preceded by delay nor followed by obligation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The good turn done by an intelligent (or an honourable) person is most excellent [in] merit.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never hold back an act of benevolence, even if you do not find one who understands its value.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever does good to the one who does evil to him has taken the all- encompassing excellence.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never show your benevolence to the one who does not understand its value (or who is not good).
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The most worthy of giving [to] is the one who feels the least in need of asking [from others].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever does good to the people, Allah covers him with His mercy and places him in His pardon.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing a good turn to those who deserve it subdues the enemy and protects from falling into evil.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who fulfils the [debt of] goodness that was done to him in the past has attained true freedom.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who gives in cases that are undeserving fails to give [the rights] to those who are deserving.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do good [to people] and you will be served; be forbearing (or gain knowledge) and you will advance.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Doing a good turn is the best acquisition [for the Hereafter], and generosity is the best ornament.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Blessed is the one who does good to the servants [of Allah] and prepares provisions for the Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily if you do good [to others] then you are [actually] honouring your own soul and doing good to it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does not give while he is sitting [in ease] will be deprived when he is standing [in adversity].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does not show kindness [to others] in times of fortune will be abandoned in times of misfortune.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is kind to the people, his outcomes become good and the ways [to his goals] become easy for him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The most beautiful act of a person in a position of power is conferring of favours [to those under him].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If a righteous act is not nurtured, it wears away, just like worn out garments and dilapidated buildings.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Let not your brother be stronger in his iniquity towards you than you are in your goodness [towards him].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily giving away this wealth is an acquisition [for the Hereafter] and withholding it is an affliction.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do not delay giving the needy to tomorrow, for you do not know what will happen to you or to him tomorrow.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Seize the opportunity to perform righteous deeds and be careful of your obligations towards your brothers.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily your munificence does not extend to all of the creation, so aim it towards the noblest of creation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best treasure is a free man who has been reserved [in your friendship because of your kindness to him].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily the people who do good [to others] are more in need of doing it than those who request it from them.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best of all people who have preceded you is the one who has preceded you in his good expectation of you.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do good to the one who is under your authority and the one under whose authority you are will do good to you.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who turns to you hopefully has already got a good impression of you, so do not disappoint his expectation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never regard the abundance of what you have given to be much, for you are [in possession of] even more than that.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who begins giving without being asked and completes good deeds without any obligation has perfected his favour.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The most worthy of bestowing favours [to others] is the one upon whom numerous favours of Allah have been bestowed.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The guarantee of continued affluence and capability [and power] is [in] following up one favour with another favour.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does not give while he is sitting [in comfort] will not be given when he is standing [in a state of struggle].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Increase your benevolent acts and bestow more favours, for this is a more lasting provision and a more beautiful legacy.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Give whatever you are giving expeditiously and beneficially, and if you refuse then let it be with politeness and apology.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily the little that is from Allah, the Glorified, is more valuable than the plenty [that is gotten] from His creatures.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The best of treasures are: the good turn that is consigned to (or by) the free and the knowledge that is learned by the virtuous.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
I am amazed at the one who buys slaves with his wealth, how can he not buy the freemen with his benevolence, thereby enthralling them.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Perform benevolent acts and do good to your near relatives and neighbours, for these two actions prolong life and make the lands prosper.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If you were to see benevolence in the form a person, you would surely see him as a beautiful form that surpasses the worlds [in its beauty].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily spending this wealth in obedience to Allah is the greatest blessing and spending it in disobedience to Him is the greatest tribulation.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Start by giving the one who has not asked you, and extend your favour to the one who has sought it, and be cautious never to turn away a beggar.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do not help [anyone] against the one who has favoured you, for the one who helps against the one who has favoured him is stripped of his ability.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Extend your benevolence to all the people, for verily nothing can be equated with the virtue of a good turn in the sight of Allah, the Glorified.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Be good to the servants [of Allah] and act justly in the lands, [by this] you will safe when the witnesses are presented [on the Day of Judgment].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never regard what you give as too much, even if it is plenty, for indeed the good praise [you will get for your generosity] will be greater than it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The most worthy of favour among the people is one who is patient when he is put off, excuses when he is denied and shows gratitude when he is given.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never regard what you give as great, even if it is substantial, for indeed the extent of [humiliation undergone through] begging is greater than that.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Confer favours and you will be thanked, fear [Allah] and you will be feared [by the people] and do not crack [silly] jokes such that you are belittled.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Donate your wealth generously towards righteous works and support your friend[s] with it, for indeed generosity is a more befitting trait for the free.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Of all people, the most worthy of doing good to others is the one upon whom Allah has bestowed favours and granted with the ability [to do good to others].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Adorn yourselves by taking up kindness, stopping transgression, acting upon the truth, being just and impartial, keeping away from corruption and improving your Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily the value of asking is greater than the worth of what is given, so do not regard that which you give as much, for it will never be equal to the humiliation of asking.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily the good turn that you did to one of the people was only a means to ennoble yourself and embellish your honour, so do not seek gratitude from others for that which you did for yourself.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Indeed your goodness towards the ones who plots against you from your opponents and enviers is more irritating for them than your trying to do them harm, and it is [also] a means of inviting them to reform [themselves].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never let the paucity of those who show gratitude for your benevolence deter you from it, for you have been thanked by the One who does not benefit from any of it; and more may be gained from the gratitude of the thankful than what is neglected by the ingrate.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
No one has appealed to me with an intercession that is greater in my sight than a favour that I had previously done to him, so that I may nurture it and follow it up with another [favour] like it; for indeed later refusals cut off the gratitude for earlier favours.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
A benevolent action is not completed except by three things: by taking it to be insignificant, by expediting it and by concealing it; for when you take it to be insignificant, you have made it great; and when you expedite it, you have made it beneficial; and when you conceal it, you have made it complete.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If you find from the needy people one who will carry your provision for you up to the Day of Resurrection and return it to you tomorrow when you need it most, then take the opportunity and give it to him, and increase the provisions that you give him [to carry for you] while you are able to, for it is possible that you may [at one time] seek him but not find him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
How good a store [for the future] benevolence is!
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
How many a human being has been enslaved by benevolence!
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
I am free to choose with regards to the one upon whom I have not bestowed any favour but am bound to complete my favour on the one upon whom I have bestowed it; for if I complete it, I will have preserved it and if I cut it off then I will have lost it, and if I lose it then why did I embark on it [in the first place]?
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim