Home Hadith

Hadith

ABSTINENCE [FROM FOOD] AFFECTION AND FRIENDSHIP AID AMICABLENESS ASSISTANCE BEING CHEERFUL AND SMILING BEING SYSTEMATIC IN WORK COMPETITION DILIGENCE AND STRIVING EARLY RISING ELOQUENCE ESTABLISHING TIES AND RELATIONS FORBEARANCE FORGIVENESS AND PARDON FREEDOM AND THE FREE GENEROSITY GIVING AND WITHHOLDING CHARITY GOOD TURNS AND BENEVOLENT ACTIONS GRANTING REFUGE TO THE FEARFUL GRATITUDE AND THE GRATEFUL GROOMING HAPPINESS AND PUTTING JOY IN THE HEARTS HIGH ESTEEM HUMILITY INTIMACY IRRESPONSIBILITY LISTENING AND THE LISTENER NOBLENESS AND MUNIFICENCE OBEDIENCE AND COMPLIANCE OPINIONS AND THE OPINIONATED53 OPINIONS AND THE OPINIONATED54 OPINIONS AND THE OPINIONATED55 OPINIONS AND THE OPINIONATED56 OPINIONS AND THE OPINIONATED57 OPINIONS AND THE OPINIONATED58 OPINIONS AND THE OPINIONATED59 OPINIONS AND THE OPINIONATED60 OPINIONS AND THE OPINIONATED61 OPINIONS AND THE OPINIONATED62 OPINIONS AND THE OPINIONATED63 OPINIONS AND THE OPINIONATED64 OPINIONS AND THE OPINIONATED65 OPINIONS AND THE OPINIONATED66 OPINIONS AND THE OPINIONATED67 OPINIONS AND THE OPINIONATED68 OPINIONS AND THE OPINIONATED69 OPINIONS AND THE OPINIONATED70 OPINIONS AND THE OPINIONATED71 OPINIONS AND THE OPINIONATED72 OPINIONS AND THE OPINIONATED73 OPINIONS AND THE OPINIONATED74 OPINIONS AND THE OPINIONATED75 OPINIONS AND THE OPINIONATED76 OPINIONS AND THE OPINIONATED77 OPINIONS AND THE OPINIONATED78 OPINIONS AND THE OPINIONATED79 OPINIONS AND THE OPINIONATED80 OPINIONS AND THE OPINIONATED81 OPINIONS AND THE OPINIONATED82 OPINIONS AND THE OPINIONATED83 OPINIONS AND THE OPINIONATED84 OPINIONS AND THE OPINIONATED85 OPINIONS AND THE OPINIONATED86 OPINIONS AND THE OPINIONATED87 OPINIONS AND THE OPINIONATED88 OPINIONS AND THE OPINIONATED89 OPINIONS AND THE OPINIONATED90 OPINIONS AND THE OPINIONATED91 OPINIONS AND THE OPINIONATED92 OPINIONS AND THE OPINIONATED93 OPINIONS AND THE OPINIONATED94 OPINIONS AND THE OPINIONATED95 OPINIONS AND THE OPINIONATED96 PIETY PLANNING PRECAUTION RECTIFICATION AND MAKING AMENDS SEEKING FORGIVENESS SEEKING WHAT IS BEST SELF-SACRIFICE SIGHT, OBSERVATION AND INSIGHT SINCERE ADVICE STEADFASTNESS STRENGTHENING ONESELF STRIVING AND SEEKING STRUGGLING AGAINST THE SELF (JIHAD AN-NAFS) SUPPORTING THE TRUTH SUPPRESSING ANGER TAKING LESSONS AND EXAMPLES100 TAKING LESSONS AND EXAMPLES101 TAKING LESSONS AND EXAMPLES102 TAKING LESSONS AND EXAMPLES103 TAKING LESSONS AND EXAMPLES104 TAKING LESSONS AND EXAMPLES105 TAKING LESSONS AND EXAMPLES106 TAKING LESSONS AND EXAMPLES107 TAKING LESSONS AND EXAMPLES108 TAKING LESSONS AND EXAMPLES109 TAKING LESSONS AND EXAMPLES110 TAKING LESSONS AND EXAMPLES111 TAKING LESSONS AND EXAMPLES112 TAKING LESSONS AND EXAMPLES113 TAKING LESSONS AND EXAMPLES114 TAKING LESSONS AND EXAMPLES115 TAKING LESSONS AND EXAMPLES116 TAKING LESSONS AND EXAMPLES117 TAKING LESSONS AND EXAMPLES118 TAKING LESSONS AND EXAMPLES119 TAKING LESSONS AND EXAMPLES120 TAKING LESSONS AND EXAMPLES121 TAKING LESSONS AND EXAMPLES122 TAKING LESSONS AND EXAMPLES123 TAKING LESSONS AND EXAMPLES124 TAKING LESSONS AND EXAMPLES125 TAKING LESSONS AND EXAMPLES126 TAKING LESSONS AND EXAMPLES127 TAKING LESSONS AND EXAMPLES128 TAKING LESSONS AND EXAMPLES129 TAKING LESSONS AND EXAMPLES130 TAKING LESSONS AND EXAMPLES131 TAKING LESSONS AND EXAMPLES132 TAKING LESSONS AND EXAMPLES133 TAKING LESSONS AND EXAMPLES72 TAKING LESSONS AND EXAMPLES73 TAKING LESSONS AND EXAMPLES74 TAKING LESSONS AND EXAMPLES75 TAKING LESSONS AND EXAMPLES76 TAKING LESSONS AND EXAMPLES77 TAKING LESSONS AND EXAMPLES78 TAKING LESSONS AND EXAMPLES79 TAKING LESSONS AND EXAMPLES80 TAKING LESSONS AND EXAMPLES81 TAKING LESSONS AND EXAMPLES82 TAKING LESSONS AND EXAMPLES83 TAKING LESSONS AND EXAMPLES84 TAKING LESSONS AND EXAMPLES85 TAKING LESSONS AND EXAMPLES86 TAKING LESSONS AND EXAMPLES87 TAKING LESSONS AND EXAMPLES88 TAKING LESSONS AND EXAMPLES89 TAKING LESSONS AND EXAMPLES90 TAKING LESSONS AND EXAMPLES91 TAKING LESSONS AND EXAMPLES92 TAKING LESSONS AND EXAMPLES93 TAKING LESSONS AND EXAMPLES94 TAKING LESSONS AND EXAMPLES95 TAKING LESSONS AND EXAMPLES96 TAKING LESSONS AND EXAMPLES97 TAKING LESSONS AND EXAMPLES98 TAKING LESSONS AND EXAMPLES99 THE DEVOTEE THE DILIGENT AND THE HARDWORKING THE FORBEARING THE GENEROUS THE GOD-WARY AND GODFEARING PEOPLE THE GOOD DOER THE MIDDLE COURSE THE TRUSTWORTHY THE WARNER TRUSTWORTHINESS TURNING BACKWARD
AGREEMENT AMASSING [WEALTH] AMUSEMENT ANGER ANTIPATHY ANXIETY ARROGANCE BEING LESS BETRAYAL CONCEIT CORRUPTION COVETOUSNESS COWARDICE CRITICISM DELUSION DEPRAVITIES DEPRIVATION AND FRUSTRATION DESTRUCTION AND DAMAGE DIMWITTEDNESS DISPLEASURE DISPUTE DOUBT AND MISGIVING DREAD AND AWE EVIL AND THE WICKED FALSE OATHS FEAR FEARING OTHER THAN ALLAH FILIAL IMPIETY FIVE BAD QUALITIES FOLLOWING UP MATTERS FOOLISHNESS FRIGHTENING OTHERS FRIVOLITY GRADUALLY DRAWING CLOSER TO DESTRUCTION GREED HARD-HEARTEDNESS HASTE AND THE HASTY HELPING AND SEEKING HELP HOARDING AND HOARDERS HOMELAND HYPOCRISY IGNOMINY IGNORANCE IMBECILITY IMPORTUNITY IMPUDENCE INARTICULATENESS INDOLENCE AND LASSITUDE INEPTNESS INGRATITUDE INJUSTICE AND OPPRESSION INSULTS IRRITATION JEALOUSY LETHARGY LOATHSOME ACTIONS AND TRAITS MIRAGE NARRATION AND TRANSMISSION OF INFORMATION NEGLIGENCE OBSCENITY ONE WHO IS NEGLECTFUL AND FALLS SHORT PLOTS PRAISE AND EXTOLMENT PRIDE AND BOASTING RAGE RANCOR AND PERFIDY REPROACH, REPRIMAND AND CENSURE REVENGE SALAMS AND GREETINGS SEEKING SUPPORT SEPARATION AND ISOLATION SHAMELESSNESS AND THE SHAMELESS SLIP UP SPITE AND MALICE STINGINESS AND AVARICE STUBBORNNESS TATTLETALE TAUNTING THE ARROGANT ONE THE DEAD THE DEFAULTERS, THE INIQUITOUS AND THE TRANSGRESSORS THE DEFICIENT THE DESPICABLE THE DIMWIT THE ENVIED THE FALSIFIER THE FEARFUL THE FOOL THE FRUSTRATED THE GREEDY THE HYPOCRITE THE IGNORANT AND THE FOOLISH THE JEALOUS THE MISER AND THE AVARICIOUS THE NEGLIGENT THE OBSTINATE THE SELF-ADMIRING ONE THE SPITEFUL THE STUBBORN THE SUPERFLUOUS THE TREACHEROUS THE VILE TREACHERY TREACHERY AND DISLOYALTY VILENESS VIOLENCE VORACIOUSNESS AND THE VORACIOUS WEAKNESS
ADMISSION AND CONFESSION OF ONE'S SINS ADMONITION ADORNMENT AFFLUENCE AND THE RICH APTNESS ASTUTENESS ATTENTION BEAUTY BEING INDEPENDENT OF OTHERS BEING OPTIMISTIC BEING PLEASED AND SATISFIED CALMNESS AND SOLEMNITY CAUSES AND MEANS CHASTITY CHIVALRY CHOICE COMING TO THE AID OF THE AGGRIEVED COMPETENCE CONFIDING IN OTHERS CONSULTATION AND DELIBERATION CONTENTMENT AND THE CONTENTED COURAGE AND THE COURAGEOUS COURTEOUSNESS DELIBERATENESS AND ACTING UNHURRIEDLY DIGNITY AND REPUTATION EMINENCE AND THE EMINENT EMPATHY ENDEAVOURS EQUITY FAITH FELICITY FINANCIAL SUPPORT GENTLENESS AND SOFTNESS GIFTS GLORY AND THE HONOURED ONE GOD-WARINESS GOOD GOOD DEEDS GOOD ETIQUETTE GRANDEUR HAPPINESS AND JOY he is the true, caring friend. HIGH REGARD HINTING Hiw numerous are friends during times of prosperity and how few they are during the difficult times! HONOUR AND THE HONOURABLE HUNGER JUBILATION JUDICIOUSNESS JUSTICE AND THE JUST KEEPING PROMISES AND FULFILLING PLEDGES KNOCKING THE DOOR LENIENCY AND GENTLENESS LOWERING THE GAZE MAGNANIMITY MALADIES MEETING MERCY AND COMPASSION MODE OF CONDUCT MODERATION MODESTY AND SHAME OBEYING COMMANDMENTS ONE WHO ACTS WITH DELIBERATENESS PATIENCE AND THE PATIENT PEACE AND RECONCILIATION PERFECTION PHYSICAL BEAUTY POWER AND MIGHT READINESS AND PREPARATION RECOMPENSE REMAINING PURE AND FREE FROM SIN REMORSE AND REGRET RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES100 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES101 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES102 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES103 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES104 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES105 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES106 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES107 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES108 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES109 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES110 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES111 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES112 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES113 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES114 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES115 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES116 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES117 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES118 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES57 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES58 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES59 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES60 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES61 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES62 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES63 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES64 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES65 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES66 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES67 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES68 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES69 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES70 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES71 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES72 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES73 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES74 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES75 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES76 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES77 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES78 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES79 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES80 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES81 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES82 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES83 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES84 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES85 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES86 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES87 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES88 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES89 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES90 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES91 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES92 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES93 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES94 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES95 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES96 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES97 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES98 RENUNCIATION OF WORLDLY PLEASURES99 RESTRAINT RIGHTEOUS PRACTICES SEEKING JUSTICE SENSE OF HONOUR AND POSSESSIVENESS SILENCE SINCERITY AND DEVOTION STATUS AND WORTH SUCCESS, PROSPERITY AND SALVATION TAKING THE INITIATIVE THE BEAUTIFUL THE BELIEVER THE BROTHER, THE FRIEND, THE ASSOCIATE AND THE COMPANION THE COMPASSIONATE THE EQUITABLE THE EXPERIENCED THE FELICITOUS THE GRANT THE IDEAL ONE THE INNOCENT THE INTELLIGENT THE INTERCESSOR AND INTERCEDER THE JUDICIOUS THE MARTYR THE NOBLE -MINDED AND MUNIFICENT THE ONE WHO PRESENTS AN ARGUMENT THE REMORSEFUL THE SAGACIOUS THE SAVINGS THE SCHOLAR THE STRONG THE TRUTHFUL THE VIRTUOUS THE WISE TOLERANCE TRUTHFULNESS UNDERSTANDING VEHEMENCE VERIFICATION VIRTUES AND VICES WISDOM

Beliefs Resurrection THE HEREAFTER

Imam Ali (P.B.U.H):
The Hereafter is the victory of the felicitous.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Occupying yourself with improving your Hereafter will save you from the chastisement of hellfire.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The [true] winner is one who has sold this transitory life for the [eternal] Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Wealth and children are the adornment of the life of this world whereas good deeds are the tillage of the Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The conditions in this world are based on convention whereas the conditions in the Hereafter are based on merit.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Surely in front of you is a difficult place of ascension in which one whose weight is lighter is in a better position than the one whose weight is heavier, and the one who moves slowly is worse off than the one who moves swiftly. Verily its landing will lead you to either Paradise or hell.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily the final destination is al-Qiyamah ' and this is enough of an admonition for the one who reasons, and [enough of] a warning for the one who is unaware; and after that - what you know of the torment of the Day of Judgment and the frightening terror, and the deafening of the ears, and the turning of the ribs, and the narrowness of the grave, and the intensity of sadness and heavy-heartedness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If you desire success and honour in the Hereafter, then take from the perishing [life of this world] for the everlasting [life of the Hereafter].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you are following the path of those who came before you, so put your efforts in [working for] your Hereafter and do not care for worldly gain.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you have been created for the Hereafter, so work for it!
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
If you work for the Hereafter, your arrow hits the mark.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you are all proceeding towards the Hereafter and will be presented before Allah.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The sweetness of the Hereafter removes the pangs of misery of this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Attain the Hereafter by abandoning this world, and don't [try to] acquire [the embellishments of] this world by abandoning the faith.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The Hereafter is everlasting.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Blessed is he who remembers the Hereafter and thus does good.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The seeker of the Hereafter finds in it what he hopes for, whereas in this world [only] that which is predestined for him comes to him.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
You must strive and struggle for the betterment of the Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
I wonder at the one who denies the second genesis while he sees the first genesis.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The goal of the Hereafter is everlasting [life].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
In the Hereafter there is accounting without action.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Be from the children of the Hereafter and do not be from the children of this world, for surely every child will join his mother on the Day of Reckoning.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who works for the Hereafter will be triumphant.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who develops his Hereafter achieves his aspirations.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who buys his Hereafter with his worldly life, gains both of them.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who builds the abode of his permanent dwelling is truly wise.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is certain about the Hereafter turns away from this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who improves his Hereafter will be triumphant.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is certain about the Hereafter does not covet this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is desirous of the Hereafter [and works for it] attains it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Everything in the Hereafter has perpetuity and everlastingness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
There is no substitute for the Hereafter; and this world is not the price of one's soul.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
He who does not concern himself with improving his Hereafter is not a [true] believer.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who longs for the bounties of the Hereafter is content with little in this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Who is more at a loss than the one who trades his Hereafter for this world?!
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who puts all his efforts for [the betterment of] his Hereafter succeeds in attaining what he looks forward to.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever strives for his permanent abode, his action becomes sincere and his fear [of displeasing Allah] increases.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is certain about his Hereafter thinks no more of this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Whoever increases his remembrance of the Hereafter, his transgression reduces.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who strives to improve his Hereafter, Allah will improve for him his worldly life.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One whose efforts are for the Hereafter will attain the best of his aspired goals.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who does not work for the Hereafter will not attain what he hopes for.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who has three [qualities] will have saved his life in this world and the Hereafter: he commands good and himself follows it, forbids evil and himself keeps away from it, and is careful in following the commandments of Allah, the Mighty and High.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
How great a loser is the one for whom there is no share in the Hereafter!
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The bitterness of this world is the sweetness of the Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The deceived one who succeeds in attaining the smallest portion of this world [through his greatest effort] is not comparable the one who succeeds in attaining [the smallest portion of] the Hereafter by exerting his greatest effort.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
He who works for his Eternal Abode obtains what he desires.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do not sell the Hereafter for this world and do not exchange the everlasting for the evanescent.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Never let anything occupy you from working for the Hereafter for indeed the time is short.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The Hereafter and this world do not come together.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The perishing and the permanent do not go together.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
No one attains what he wishes for in the Hereafter except by abstaining from that which he desires in this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
It behoves one who is certain about the everlastingness and permanence of the Hereafter to work for it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
People do not abstain from anything of their worldly life for the sake of improving their Hereafter but that Allah, the Glorified, recompenses them with what is better than it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Aspire for what Allah has promised the God-wary, for surely the truest promises are His promises.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily tomorrow is close to today. This day will pass with what is in it and tomorrow will come [soon] following it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The [final] destination is in front of you and time is behind you, pushing you [forward].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you have an ultimate destination so move towards your destination, and you have a guide so move towards it with [the help of] your guide.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
A man may be happy to gain what he was not meant to lose, and [he may be] saddened to lose what he was not meant to gain; so let your happiness be in that which you have acquired for your Hereafter and let your sadness be in that which you have lost from it; and let your concern be for that which comes after death.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Let your concern be for your Hereafter and your sorrow be for your soul - for how many of the sorrowful have been led to everlasting bliss by their sorrow, and how many of the distressed have attained their aspiration.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Prepare yourselves for the day when the eyes will be glazed, and the minds will lose their sanity because of its horror, and the perceptions will become dull.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Beware of the day when the deeds are audited, when earthquakes increase and when young children turn old.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Be careful not to be swindled out of the Permanent Abode, the dwelling of the righteous and the virtuous elite, about whose qualities the Qur'an has spoken and whose dwellers it has praised; while Allah, the Glorified, has guided you and invited you to it.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Is there nobody who has prepared the provisions for his Hereafter before the coming of [the hour of] his departure?
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The Hereafter is the abode of your permanent stay, so prepare for it that which will be lasting for you.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Place your concern and effort for your Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Be concerned about your Hereafter and you will become upright.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Exert all your effort for your afterlife and your [final] station will be improved, and do not sell your Hereafter for your worldly life.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Work hard in preparing the answers for the Day of Questioning and Reckoning.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Those who have the greatest share of the Hereafter are those who have the smallest share of this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
I enjoin you to be well prepared and increase your provisions for the day when you will meet with what you have sent forth and regret what you have left behind, and will be rewarded for what you had forwarded [in advance].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
When you turn away from the transitory world and become occupied with the permanent abode, then your arrow has indeed hit its mark, the doors of prosperity are opened for you and you have attained success.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The reward of the Hereafter makes one forget the hardships of this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Take from what will not last for you and what you will not last for [of this world] for that which you will not separate from and which will not separate from you [of the Hereafter].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Partake in the best of actions and befriend the best of friends; for verily every person will get that which he has earned and will be with the one whom he loves in the Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The Everlasting Abode [of Paradise] is the home of the veracious and the dwelling of the virtuous and righteous.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Remembrance of the Hereafter is a cure and a remedy.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
May Allah have mercy on the person who takes from [his] life for [his] death, from the transitory for the everlasting and from the perishing for the permanent.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Seek the Hereafter and the world will come to you belittled.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Everything in the Hereafter is greater when seen than when heard of, so be satisfied with what you hear [of it] without seeing [it] and what you learn of [it] without witnessing [it].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
How can one who is occupied with this world work for the Hereafter?!
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you are in greater need of developing the permanent abode [of the Hereafter] than you are of building the temporary abode [of this world].
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you have been created for the Hereafter, not for this world, and for perpetuity, not for extinction.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Verily you have been created for perpetuity, not for extinction; and you are most certainly in a temporary abode of subsistence and a place which is not suitable for settling.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The betterment of the Hereafter is in the rejection of this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
I am amazed at the one who knows his Lord, how can he not strive for the everlasting abode?!
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who is certain about the everlasting is uninterested in that which perishes.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who loves the everlasting abode becomes oblivious to [worldly] pleasures.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
One who hopes to attain the bountiful rewards [of the Hereafter] will not have his hopes disappointed.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Would you be happy to meet Allah tomorrow on the Day of Resurrection while He is pleased with you and not angry? Then be indifferent to [the pleasures of] this world and desirous of the Hereafter. And adopt God- wariness and honesty, for these are the consolidators of faith. And accompany the people of truth and emulate their actions - you will become one of them.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
He whose goal is [attaining] this world will not be successful in [attaining] the Hereafter.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
The fortunate one who becomes prosperous in the permanent abode by attaining his desires is not like the deceived one who loses the bounties [of the Hereafter] because of his bad choices and wretchedness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Do not be one of those who hopes for the Hereafter without working [for it], and postpones repentance with long hopes; one who speaks in this world with the words of those who are indifferent [to its pleasures] but acts in it with the actions of the desirous.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
None will be rewarded with the bounties of the Hereafter except those who are patient in the face of the tribulations of this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
There is no benefit in working for the Hereafter while having desire for this world.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
No one will attain an elevated rank in the Hereafter except through sincerity in action, reducing hopes and espousing God-wariness.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim
Imam Ali (P.B.U.H):
Become deserving of what Allah has prepared for you [in the Hereafter] by seeking the fulfilment of His true promise and being wary of the horror of His reckoning.
Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim